I cannot understand you – mi caan’ undastan yuhĤ7. Where is the nearest hotel? – weh di nearest hotel deh?Ĥ6. I need new clothes – mi need new clothesĤ5. Can I use your phone – mi caan’ use yuh phone?Ĥ4. Where is the airport – weh di airport deh?Ĥ3. patois noun (linguistics) a spoken regional dialect that is different from the standard language of the country, especially one that is considered substandard. Where is the restaurant – weh di restarant deh?Ĥ2. I need to find a hotel – mi need fi fine wah hotelĤ1. What is your phone number? – wah u numba be?Ĥ0. Do you have a girlfriend? – yuh hav a uhman?ģ9. Do you have a boyfriend? – yuh hav a man?ģ8. Where is the beach? – weh di beach deh?ģ7. I’m joking with you – mi a ramp wid yuhģ6. I do not have any money – mi nuh hav nuh moneyģ5. I want to go swimming – mi waaan’ fi go swimģ3. Do you like to dance? – yuh like fi dance?ģ1. Where is the party? – wich paaat di paaty deh?ģ0. What are we having for breakfast? – wah wi a eet fi brekfass?Ģ7. Where is the bookstore? – wich paaat di bookstore deh?Ģ6. Jamaican Patois (also known as Patwa, Patwah or Jamaican Creole) is the language that is used by most Jamaicans in casual everyday conversations while Standard English is normally reserved for professional environments. Where is the field? – wich paaat feel deh?Ģ5. Who sings this song? – a who sing da sang ya?Ģ4. Where is the bus stop? – weh di bus tap deh?Ģ3. Can I have some water? – Mi caa’n get sum wata please?Ģ1. What do you want to buy? – Weh u waan’ fi buy?Ģ0. Show me where this is located – mek me I know weh dis dehġ9. Let me find it for you – mek mi fine ih fi yuhġ8. Beginners Guide to Speaking Jamaican Patois. I want something to eat – mi waannt summhh fi itġ7. I want to go to the beach – mi waannt fi go a beachġ4. No I have not eaten – no mi nuh eet areddyġ3. Did you eat yet? – yu nyam sumting areddy?ġ0. I do not understand what you are saying – mi nuh andastan weh u a sehĩ. No, I do not want it – no sah mi no want ihĨ. What do you want to eat? – Weh u waa’n nyam?ħ. So I’ve decided to create this guide of some common English phrases translated to Jamaican patwa so you can learn a little piece of the language.ĥ. You’re here because you’ve heard Jamaican Patwa either through friends, through Jamaican music, or through traveling to Jamaica and interacting with the locals… AND you liked how it sounds.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |